Krešimira Gojanović - Članska stranica

Glavna stranica / Main pages                Ostali haiku pjesnici članovi / Other poets

Haiku pjesnici - Haiku poets

Članska stranica - The Member's Page

 

Valerio Orlić

-----------------------------------------------------------------------------
E-mail: valerio.orlic@zd.t-com.hr 

-----------------------------------------------------------------------------
 

Biografija

                                                             VALERIO ORLIĆ hrvatski književnik, pjesnik, rođen je 13. veljače 1967. godine u Rijeci. Književnim stvaralaštvom bavi se od najranije mladosti, a hrvatskoj kulturnoj javnosti predstavlja se devedesetih godina s četiri zbirke pjesama. Predstavljen je u nekoliko domaćih i inozemnih književnih časopisa, zatim na brojnim književnim tribinama i pjesničkim večerima u Rijeci, na području Istarske i Primorsko-goranske županije te u Zagrebu, Našicama, Zadru i na otoku Pagu. Pjesme su mu uglazbljivane te prevođene na talijanski, engleski, poljski, bugarski i makedonski jezik. U posljednje vrijeme posvetio se je pisanju književnih prosudba, pripremanju i uređivanju knjiga te pisanju i ilustriranju dječje poezije. Član je nekoliko kulturnih asocijacija: Društva hrvatskih književnika, Društva hrvatskih haiku pjesnika. Osnivač je i predsjednik; - Hrvatskog književnog Društva '' Osvit ''. Danas živi na relaciji Rijeka-Pag (Povljana), odakle vuče korijene i nastavlja tradiciju pjesničke loze Orlić.
Objavljene zbirke pjesama:
1. TRAG SUDBINE ( 1997 ); nakladnik, CDM- Biblioteka VAL, Rijeka.
2. OKOVI BOJA ( 1997 ); nakladnik, CDM- Biblioteka VAL, Rijeka.
3. SREBRNE NITI ( 1998 ); nakladnik, ANDROMEDA, Rijeka.
4 .ZABRANJEN ULAZ NEOVLAŠTENIM OSOBAMA ( 1999 );
nakladnik, ANDROMEDA, Rijeka.
5. GOSPODAR SVOGA VREMENA ( 2003 ), nakladnik, ANDROMEDA, Rijeka.
6. PRAZNINA / IL VUOTO / THE EMPTINES, haiku ( 2003 )

nakladnik, DRUŠTVO HAIKU PJESNIKA- Rijeka.
7. IZGUBLJENA MISAO ( 2004 ); nakladnik, TRILER, Rijeka.
8. ČAROBNI PJEV/ IL CANTO MAGICO / MAGIC SINGING, haiku (2005 );
nakladnik, DRUŠTVO HAIKU PJESNIKA- Rijeka.
9. U TIŠINI SJENE (izbor ljubavne poezije, 2006 ); nakladnik, ANDROMEDA, Rijeka.
10. FAKER STIHOVA (pod pseudonimom Don Krak, 2OO6.);
nakladnik, Biblioteka Eros, vlastita naklada, Rijeka.
11. PUSTINJAK ( 2007 ). Društvo hrvatskih književnika – Ogranak Rijeka i Verba d.o.o Rijeka
Biography    

 

Valerio Orlic, croatian writer, a poet, born on 13th of february, year 1967. in Rijeka. From early years of his life he is in pursue of literature creativity. He presents himself first time in the ninetheens to croatian cultural public with his 4 books of pems. He is also present in several domestic and foreign magazines of literature. He also appears at numerous literatre platforms and poetry happenings in Rijeka, Zagreb, Nasice, Zadar, island of Pag, in district of Istria and in Primorsko-Goranski district of Croatia.
The words in his poems were set to music and translated from croatian to italian, english, polish, bulgarian and macedonian language.
Lately he is occupated in writing literature sentences, preparations and editing books of various authors. He also writes and ilustrates children books.
He is a member of several cultre associations like : Croatian National Writers Society and Croatian Haiku Writers Society. He is founder and president of Croatian Writers Society „DAWN“.
Today he lives on a relation between City of Rijeka and Island of Pag.
His family tree and roots are from Island of Pag, Croatia. He dedicated his life to carry on familiy legacy of long list of poets and writers in family Orlic.
Opus of Valerio Orlic (edited books of poems) :
 

1.“Trace of destiny“, 1997, editor „CDM-Bibliotheque Wave“, Rijeka
2.“Chains of colours“, 1997, editor „CDM-Bibliotheque Wave“, Rijeka
3.“Silver threads“, 1998, editor „Andromeda“, Rijeka
4.“Forbidden entry to unauthorised personnel“, 1999, editor „Andromeda“, Rijeka
5.“The Master of his time“, 2003, editor „Andromeda“, Rijeka
6.“Praznina/Il vuoto/The emptiness“, 2003, haiku, editor „Haiku Writers Society – Rijeka“, Rijeka
7“Lost thought“, 2004, editor „Triler“, Rijeka
8.“Carobni pjev/Il canto magico/Magic singing“, 2005, haiku, editor „Haiku Writers Society – Rijeka“, Rijeka
9.“In a silence of a shadow“, 2006, collection of romantic poems, editor „Andromeda“, Rijeka
10.“Verses fucker“, 2006, under pen-name Don Krak, editor „Bibliotheque Eros“, Rijeka
11.“Desert man“, 2007, editor „Croatian National Writers Society – branch Rijeka“ and „Verba“ d.o.o., Rijeka
              

 

                         Haiku poezija - Haiku poetry        


Bezbrižno spava,
Na ispucanom stolu;
- Prašina jutra.

Carelesly sleeping,
On a crack table;
- Dust of the morning.

Dorme spensierata,
Sul tavolo screpolato;
-La povere del mattino.


***
 

Na putu mraz,
Kroz tanke zidove;
- Bura šapuće.

Frost on the road,
Through tiny walls;
- Wind is whispering.

Il gelo sulla strada,
Attraverso i muri sottili;
La bora sta sussurrando.

***

Teški koraci,
Duboko urezuju;
- Stazu pješaka.

Heavy steps,
Are cutting deep;
- The pedestrian's path.

Passi pesanti,
Incidono profondamente;
Il sentiero del passante.

***
Vješto se skriva,
Ispod starih cipela;
- Ispucala cesta.

Skilfully hiding,
Beneath old shoes;
- Cracky road.

Si nasconde con abilita,
Sotto le scarpe vecchie;
La strada screpolata.


***

U klasju žita,
Zaspao povjetarac
I mali cvrčak.

In the spikes of wheat,
Asleep breeze
And a small cricket.

Nelle spige del grano,
Si addormenta il venticell
E la piccola cicala.

***
Na mutno staklo,
Magla se uhvatila;
-Vitkim prstima.

Sul vetro oscuro,
La nebbia si aggrappa;
Con le dita sottili.

On the dull glass,
Fog got grip;
With the slender fingers.

***

Proljetni pljusak,
Kroz prozor vire;
-Sitne kapi kiše.

Acquazzone primaverile,
Attraverso la finestra sbirciano;
-Piccole goccie di pioggia.

Spring shower ,
Trough window are peeping;
Tiny raindrops.

***

U malu sobu,
Uvukla se sparina
I pjev zrikavaca.

Nella piccola camera,
Si infiltra il caldo soffocante
E il canto dei grilli.

In the small room,
Crept the draught
And cicada song.

***

Spavaju zvijezde,
Povrh kuća jablani;
-Tiho šapuću.

Le stelle dormono,
Presso le cime delle casei pioppi;
-Mormorano silenziosamente.

Stars are sleeping,
Above houses the poplars;
-Guietly whispering.

***

Svanuo dan,
U daljini gusta magla;
-Putuje cesta.

E spuntato il giorno,
Il nebbione nella lontananza;
-Viaggia la strada.

Day is up,
Thick fog in the distance;
-Road is travelling.

***

Pusta ulica -
Na uglu zasja lampa
I noćni leptir.

Strada deserta -
Sull’angolo luccica il lume
E la farfalla noturna.

Bleak street -
On the corner flashes the lamps
And the night butterfly.

***

Nečujno klizi,
Kroz pukotinu dlana;
-Kapljica znoja..

Silently sliding,
Through palm's crack;
Drop of sweat.



***

Na paškoj stijeni,
Usamljeni pjesnik;
-Udiše Velebit.

Sulla roccia di Pago,
Il poeta solitario;
-Aspira le Velebiti.

On the rock of island Pag,
Lonely poet;
Inhales mountain Velebit.

 

 

 

Zadnja izmjena na stranici 17. travanj 2008 20:55:54

 Karolina Riječka 2004 - 2005 © Sva prava pridržana - DHP Rijeka broj registra 08001456