2009

 
December 2009
 
 
Snow over snow
Silence
After silence

MARC BONETTO 
(FRANCE/FRANCUSKA) 

Snijeg preko snijega
Tišina
Poslije tišine

 
*   *   *

Cereals train –
After it the crows
Pecking in snow

ANA RUSE 
(ROMANIA/RUMUNJSKA) 

Vlak sa žitom-
Za njim vrane
Kljucaju u snijegu

 
*   *   *

November streets –
In a cloud of leaves
A yellow car

ANDREA CECON 
(ITALY/ITALIJA)

Ceste u studenom –
U oblaku lišća
Žut automobil

November 2009
 
From the sandy beach 
I stumble into the dark 
Path fireflies 

WILLIAM J.HIGGINSON 
(1938-2008) 
 
(USA /Sjedinjene
Američke Države) 

S pješčane plaže 
Posrćem u tamu 
Put krijesnica 
 
*   *   *
 
Zimsko popodne 
Između nas dvoje tek 
Dah toplog čaja 

BORIS NAZANSKY, 
(Hrvatska / Croatia) 

Winter afternoon 
Only the breath of hot tea 
Between you and me
 
*   *   *
 
Pšenica brkulja
bocka makove
do crvenila

LJERKA ANTONIĆ, 
(Hrvatska / Croatia)

The sharp wheat
incites poppy flowers
into vermilion
 
 

October 2009

Rainbow
I close my eyes to listen
To the waterfall

DEBORAH P. KOLODJI 
(USA/SJEDINJENE AMERICKE DRZAVE) 

Duga
Zatvaram oči da čujem
Vodopad

 
*  *  *

u prvim
pahuljama zvuci 
zimskih zvijezda

VIŠNJA McMASTER
(CROATIA/HRVATSKA)

first snowflakes -
hear the melodies
of winter stars!
 

*  *  *

Midnight –
Neon advertising
Lit eyes of a dog

GRZEGORZ SIONKOWSKI
(POLAND/POLJSKA) 

Ponoć –
Neonska reklama obasjala
Oči psa
 
 
September 2009

Journeying at night – 
The moon 
Rests on my shoulder 

QUAMRUL HASSAN
(BANGLADESH) 

Noćno putovanje – 
Mjesec miruje 
Na mom ramenu
 
 
*  *  *

She deaprts 
Leaving behind her clothes 
Over mine 

R. K. SINGH 
(INDIA/INDIJA) 

Ona odlazi 
Svoje rublje ostavlja 
Preko mojega

 
*  *  *

 
Fishing late 
My boat full 
Of one cricket 

DARRELL LINDSEY
(USA/SJEDINJENE AMERIČKE DRZAVE) 

Poslije ribolova 
Moj čamac prepun 
Cvrčka

August 2009
 
Thawing snow 
Quicker than the dark 
A whiff of jasmine 

KLAUS-DIETER WIRTH
(DEUTSCHLAND/NJEMAČKA) 

Snijeg se topi 
Brže od mraka 
Miris jasmina 

 
*  *  *

A homeless man 
Looking at my shopping bag – 
A spring wind 

VALERIA SIMONOVA-CECON
(ITALY/ITALIJA) 

Beskućnik 
Zuri u moju torbu – 
Proljetni vjetar 

*  *  *
 
Rusted tractor – 
Between the tyres 
A tomato bush 

LEONIE BINGHAM
(AUSTRALIA/AUSTRALIJA) 

Stari traktor – 
Između kotača 
Grm rajčice
 
July 2009
 
Creaking house – 
The widow fluffs up 
A dented cushion 

NATHALIE BUCKLAND 
(AUSTRALIA/AUSTRALIJA) 

Trošna kuća – 
Udovica omekšava 
Ulegnut tvrdi jastuk
 
*  *  *
 
Rain's about to fall 
Could almost hear 
The garden sing 

LANIE SHANZYRA P. REBANCOS 
(PHILIPPINES/FILIPINI) 

Kišit će 
Zamalo čujem 
Vrt pjeva
 
*  *  *
 
merciless sun
my shirt over my head..
new Arab shadow

Zinovy Vayman, 
(USA)

nemilosrdno sunce
košulja preko moje glave
nova arabska senka
 
 
June 2009
 
A bird lands 
On the Buddha's head – 
Unbroken silence 

DAVID SIMMONDS 
(TRINIDAD & TOBAGO) 

Ptica prizemljuje 
Na glavu Buddhe – 
Neskrhana tišina
 
*  *  *
 
Frosty night – 
An ant crosses quickly 
My counterpane 

OLGA NEAGU 
(ITALIA/ITALIJA) 

Mrzla noć – 
Mrav pretrčava žurno 
Moju koperdeku
 
*  *  *
 
Žena mi reče
Da je fetus veličine
Bijele breskve

ARIMA AKITO, 
(JAPAN)

My wife told me
That her fetus is as big
As white peach
 
 
 
May 2009

Slept well
till the chill baren field in my dream
turned green

TOTA KANEKO 
(prev. Dimitar Anakiev)

Fino sam spavao
sve dok suha polja mog sna
ne pozelenješe

*   *   *

Svakim otkosom 
Kosac se pokloni 
Zemlji 

ENES KISEVIC 
(HRVATSKA/CROATIA) 

With each swath 
The reaper is bowing 
To the earth

*   *   *

Trudna žena 
Daje mi sućut na 
Grobu majke 

MIRSAD DENJO 
(BIH)(1952.-1993.) 

Pregnant woman 
Is expressing sympathy 
On my mother's grave 

 
April 2009
 
Hundred horses 
Run together 
Heavy rain drops further 

MUHAMMAD SIDDIQUEE 
(BANGLADESH/
BANGLADEŠ) 

Stotinu konja 
Juri zajedno 
Ispred su teške kapi kiše 

*   *   *

Murky moon 
Now I'm older 
Than ever 

DAVID G. LANOUE 
(USA/SJEDINJENE 
AMERIČKE DRŽAVE) 

Mračan mjesec 
Stariji sam sada 
Nego ikada 

*  *  *

Pustinjski miš
pozdravlja
letećeg Papu.

BAN'YA NATSUISHI,
( JAPAN )

A desert mouse
salutes to
the flying Pope

March 2009
 
Summer shower. 
The opposite house 
Flows down the pane 

GRZEGORZ SIONKOWSKI 
(POLAND/POLJSKA) 

Ljetni pljusak. 
Kuća preko puta 
Curi niz staklo

 
*   *   *

Rainbow 
I close my eyes to listen
To the waterfall 

DEBORAH P. KOLODJI 
(USA/SJEDINJNE 
AMERICKE DRŽAVE) 

Duga 
Zatvaram oči da čujem 
Vodopad
 
*   *   *

Svečana tišina 
U noći punog mjeseca – 
Kucanje sata 

IVAN IVKOVIĆ 
(SRBIJA/SERBIA) 

Solemn quietness 
In a full moon's night – 
Ticking of a clock

 
February 2009

between statues
the rest
of history 

JIM KACIAN, 
( USA )

između kipova
ostatak 
historije
 
*   *   *
 
Autumn breeze – 
Spider's web 
Convex...concave 

WALTER DANIEL MAGUIRE 
(IRELAND/IRSKA)

Jesenji povjetarac – 
Paukova mreža 
Konveksno...konkavno
 
*   *   *
 
ispunilo nebo
gologranu krošnju
svojom prazninom

DARKO PLAŽANIN, 
(1957-2009), 
CROATIA 

a leafless treetop,
the sky has filled up
with its emptiness

 
January 2009
 
It's also the USA
beyond the USA
night lightening

Ban'ya Natsuishi,
Japan

Iza Amerike je
još jedna Amerika
munja u noći 

*   *   *

Na Balkanu
u ime rustike
rastu svastike

Dimitar Anakiev,
Slovenija

In the Balkans
calling the name of rustic
swastikas grow 

*   *   *

Dajte mu život! 
Presečenoto drvo 
Ima grančinja. 

Lidija Tanturovska, 
Makedonija 

Oživite ga! 
Posječeno drvo 

 
 
 

Antologija

Besplatni download knjige: Antologija hrvatskog haiku-pjesništva Nepokošeno nebo 1996. - 2007.

An_Unmown_Sky-Antology_of_Croatian_Haiku_'96-2007

Horoskop